30.03.2007
Europa
FRANCIA: NUOVI AMICI PER ASTERIX
Al Salone del Libro di Parigi è stato presentato il primo album a fumetti di Asterix tradotto contemporaneamente in arabo e in ebraico. Secondo i traduttori della famosa saga del popolo gallo, creata nel 1959 da René Goscinny e Albert Uderzo, le avventure di Asterix e compagni possono diventare “un ponte” tra le due culture perché evidenziano un “umanesimo senza frontiere” dove i popoli possono vivere in pace e amicizia, sempre che non arrivi qualcuno “a dare fastidio”. Il nuovo album, che si intitola “Asterix chez rahazade” ed è una parodia del racconto de “Le mille e una notte”, verrà diffuso nella sua versione araba in Francia, Medio Oriente e Nord Africa, mentre nella versione ebraica in Francia e Israele.





